141216 – 音響監督「蝦名恭範」發表《最終章 火影忍者劇場版》配音&作曲大內幕、台灣2015/1/16上映!

■業界.聲優.劇場版.俺的■
音響監督「蝦名恭範」發表《最終章 火影忍者劇場版》配音&作曲工程全紀錄!

在聲優界擁有20多年經歷,負責過《火影忍者 系列》、《魔法禁書目錄 系列》、《南家三姊妹 系列》、……等動畫作品的音響監督蝦名恭範(現在多用えびなやすのり這個名義),自從去年發表『你不敢問的4大配音常識』之後,最近適逢小林常夫監督劇場版《最終章 火影忍者劇場版》轟動上映,所以又在 twitter 發表新的專欄啦!底下開始用音響監督的第一人稱來描述:

.

對於還沒有看過《最終章 火影忍者劇場版》的人,也許有你們不想被雷的內容,在往下看之前請先注意囉。對於已經看過劇場版的人,等你終於知道某一個劇中場面原來是這樣製作出來以後,可能會想進去電影院再看一次喔!(註1

.

https://farm8.staticflickr.com/7551/15848988169_1d099c41cb_z.jpg

手持配音台本的漩渦鳴人

圖片大小:768×1024

※ 文章篇幅約 8000 字,點開前請注意:


.

◆ 今年年初,第一次入手最高機密 ◆

.

一開始,先把時間退回到《火影忍者劇場版 忍者之路》(ROAD to NINJA),那是2012年夏天的事情。因為到現在已經過了好長一段時間,我的記憶可能有些模糊,所以如果講錯時間的話請原諒我(註2)。在完成《忍者之路》以後,我和製作人之間有過這段對話……

(2012年)

我:「下一部大概是什麼故事呢?」

製作人:「明年沒有要上映喔。」

我:「蝦米!?」

……雖然我們並不是這樣聊完的,但省略之後就像是這個意思。結果,2012年就這麼結束了。(註3

.

到了隔年,2013年,我和他在《火影忍者》電視動畫版場合中的對話……

(2013年)

我:「難道以後真的沒劇場版啦?」

製作人:「有喔。」

我:「什麼!?」

製作人:「但是,要到隔年冬天才會做喔。」

我:「誒--!」

……當然,我們並不是這樣聊的,反正大概就是這樣獲得寶貴的情報,然後2013年又過了。(註4

.

在2014年,會有一部新劇場版在冬天上映。這是我在整個2013年所知道唯一一個情報。沒想到,在過完跨年元旦之後,在我們「音響製作群」突然出現新的動靜:連載長達15年的《火影忍者》將在11月完結,後續的故事會在劇場版公開。儘管在那個當下,我第一次知道具體的劇場版上映時期(註5),可是最令我震驚的,畢竟還是「NARUTO要完結」這項事實。這個訊息被列為「最高機密」,暫時只有少數人員有權限知道;理所當然,所有聲優們根本不曉得有這件事……因為劇場版本身在此時依然沒有任何情報,於是我就繼續忙著電視動畫版的工作。(註6

.

◆ 死守竹內順子、水樹奈奈的合作檔期 ◆

.

本片的製作籌備開始動起來,大約是在今年4月吧?由於是預定12月公開,包含規劃音響的完工期限、預約適合大銀幕作品 Dubbing(後期過帶)的場所、連絡合適的配音工作室等等,我已經有初步的想法。畢竟參與音響工程的人員除了《火影忍者》以外還有別的案子,所以我也必須向他們一一確認 NG 的日期才行。(註7

.

等到工作人員的排程都已妥善調整之後,我終於有了「啊~真的要開始做了~」的感覺。儘管我自己還沒有拿到劇本,但聽說公司(音響制作会社)那邊已經收到一份仍在初期階段的腳本,主要描述鳴人、雛田倆人的故事。換句話說,竹内順子水樹奈々必須要在一起配音註8)。有鑑於此,我們絕對要百分之百確保他們二人能夠一同演出!無奈他們兩位都是行程滿檔的大明星,能夠搭配的日期實在少之又少,結果在4月中就為他們預訂到10月份的其中幾天來收錄。

.

我們預先安排4天左右的日期,接著才開始確認其他聲優們的行程(註9)。最後,我們選出最能夠集合大家配音的其中二天,大部分的聲優們都在那二天參加收錄。至於本片的新角色トネリ是否已經有了聲優候選人?我在當時並不知情。(註10

.

◆ 內容超勁爆的腳本初稿 ◆

.

等我真正拿到劇本的時候,印象中應該是在6月。我還記得第一次讀完劇本的感想是:「‼︎‼︎‼︎‼︎っっっ」,因為有好多令我大驚的內容啊!說到6月份,《火影忍者》原作漫畫還在「週刊少年 JUMP」熱烈連載中,連半句「完結」都沒有任何洩漏(註11)。偏偏,本片的劇本不只寫到誰誰誰後來發生什麼事、某人跟某人幸福湊成一對、甚至連他們的兒女都冒出來了。「萬一我不小心弄丟劇本,一定會被上頭追殺啊……」只要我隨身帶著它工作,我的心情就會這麼緊張。(註12

.

在這個階段,劇場版的腳本還不是最終的決定稿。故事內容隨時都有可能被修改,而且事實上也真的有改版。即使如此,我依然需要一份腳本,這樣才能協助我們儘快定出音樂風格的大方向--畢竟劇場版的片長有90分鐘以上,若要思考整體音樂的鋪陳安排,絕非一件簡單的事(註13)。因此,我必須早早拿到腳本,然後就可以在空餘的時間好好構思音樂的表現手法和構成方式。為了作業順利,我必須早早把握劇情的大綱,也需要時間來好好理解故事的進展。(註14

.

在這段期間,我得知《火影忍者》作曲家高梨康治蟬連二年榮獲「JASRAC賞 國際賞」這個大好消息(譯註:頒獎典禮在5月21日舉行)。在慶功宴上,我雖然跟他一同談天說地,但完全沒有聊到劇場版音樂的話題,頂多只是建議他下次不妨用電風琴來作曲看看吧。(註16

.

◆ 本片的曲風 三大原則 ◆

.

到了7月,我終於第一次和小林常夫監督會面,而且也是生涯第一次和他合作。小林監督所下達的音樂方針有三:這次的主題是愛情故事、希望產出豪華絢爛且高潮不斷(ケレン味たっぷり)的樂曲、沿用電視動畫的舊音樂也沒問題(註17)。由這開始,我正式著手編輯音樂的曲目清單:本片的敵人既然是月球人(初步概念),我決定以靈異電影的風格來鋪陳。接著是漩渦鳴人、日向雛田的夢幻戀情與苦澀情網、地球軍對上宇宙軍(初步概念)的戰鬥場面等等,以及《火影忍者》不可或缺的和風搖滾樂。這些我都一一考慮過。(註18

.

我和小林監督經過多次的溝通討論,終於讓他點頭同意了我的音樂主題方向。於是,我開始在腳本上一一備註所需音樂的出現時機和演奏長度等等。此時,劇場版的腳本依然不是決定稿,所以我只是把就算劇情有所變更也沒關係的部分先記下來。(註20

.

在這時候,雖然有宣布トネリ一角由福山潤擔綱,但因為音響制作(譯註:音響方面的制作進行)已經作好妥善的行程規劃,所以福山潤的名字搞不好在更早之前就已經在口袋名單裡。這是因為,小林監督不只查過曾經演出《火影忍者》動畫系列的全部聲優,而且他要求「トネリ」必須由這群人以外的聲優來挑大樑。(註21

.

關於本片的音樂主題,我自己的想法是「不希望讓鳴人、雛田的主題佔了太多比重」。要避免出現令人心曠神怡的情歌,而是努力思考該如何利用合適的旋律,來表達出兩人初戀的那股青澀不安感。關於伴隨在結尾大團圓的悠揚音樂,我在這時候其實還沒有半點想法,而且只有想到用纖細的鋼琴樂來點綴一下而已。(註22

.

◆ 聲優試配音 & 音樂試作 ◆

.

時間來到7月下旬,製作委員會為了慶祝電視動畫放送突破600集,特地邀請集英社、動畫公司「ぴえろ」、音響人員和主演聲優們一同舉辦紀念餐會。就是這個場合,集英社在舞台上正式發表「NARUTO 原作連載即將完結」的消息,在場的眾人紛紛露出不可置信的震驚表情。(註22.5

.

印象中,應該是進入8月的時候吧。竹內順子、福山潤、小林監督一同集合在錄音間,進行初步的台詞試錄,我已經忘記水樹奈奈有沒有一起來,真是拍謝。這次試錄的目的,除了要靠聲音來塑造「トネリ」這個新角色,還要掌握「大人版 漩渦鳴人」在演技上的方向性(註23)。我記得,鳴人的演技好像不是靠壓低嗓子來展現成熟的一面,反而是用穩重的腔調和語氣來讓他聽起來更像是一個大人。我們只跑了幾次試錄(Take)就把角色塑造完成,前後花了大約30分鐘。(註24

.

從8月開始,劇場版的分鏡表逐漸一頁一頁地完稿。對我來說,在哪一個場景(Scene)用哪一首音樂、從何時播到何時,我都把這些想法一一寫在分鏡表上。然而,一部電影是不可能只靠分鏡表就能做出來的。在分鏡表階段如果發現超出預設的片長,就會被剪掉某些 CUT(註25)。這些 CUT 被稱為「欠番」,從此不見天日……不論如何,身為一個音響監督,在這個情況下通常已經完成 40% 左右的音樂籌劃進度。從這時候起,我便展開一段邊看著分鏡表、邊在腦中縈繞音樂的日子。(註26

.

時序進入9月,我終於和高梨康治第一次討論作曲的細節。總之,我先和他見個面,然後談到本片所需的音樂以及我想要的曲風。我主要提供他一些能夠激發作曲靈感的情報(註27),包括上面提過的音樂主題、旋律的層次感要多大多廣等等。根據目前的劇情走向,會想要使用何種風格的音樂?這類問題我都會跟小林監督再三溝通。就連小林監督也有自己的想法,例如:這個場面必須安靜,所以不希望有音樂出現;某個角色在等一下會有心情轉變,所以希望音樂就此打住。我都會依照他的需求,整理出全面的音樂規劃。(註28

.

這時候,高梨康治還沒有開始作曲,而是先進入作曲前的閉關冥想、腦力激盪狀態。由於影像還未出爐,不管是要做出多長的樂曲,或者是要作出多麼激昂興奮的音樂,都還不能下定論。只能算是作曲之前的預先準備囉。(註29

.

◆ 兩種麥克風的品牌、用途 ◆

.

等到10月開始,我們終於要進行配音收錄了。針對這次的劇場版,我們在請主角聲優們過來之前,先通知戲份較少的人來配音。也就是說,我並沒有按照配音台本的順序來收錄(註30)。請看看底下的照片,錄音室的麥克風設置就像這樣。在房間的最裡面,你們有看到一支高高的麥克風完全沒對著人嗎?那支麥克風叫作「off mic 」(オフマイク ),主要為了收集室內的回音。在本片裡面有幾個地方用到回音喔,你們猜得出來是哪些地方嗎?(註31

.

https://farm9.staticflickr.com/8653/16009263566_56fc54c92f.jpg

錄音室全景與 off mic 的特寫

圖片大小:1537×1024

.

如果從近處觀察,這支 off mic 就是上面這個樣子。可以看到它的高度很高,不是對著人,而是對著牆壁。我們可以用它來表現從門後傳出來的聲響,也可以把空間的回音混進主聲道來產生不同的效果,可說是用途多多。(註32

.

補充一下,專門收錄聲優配音的麥克風是德國的知名品牌「Neumann U87Ai」,跟我們用來收錄電視動畫版的麥克風是同一型號(註33);至於 off mic 則是採用國內的廠牌「SANKEN」。我基本上對麥克風沒有特別的要求,若要硬說的話,與其挑選一支符合電影音調、能把所有聲音都漂亮收進來的麥克風,還不如挑一支能夠有效降低現場雜音的麥克風。後者如果有的話,不管是哪一牌都沒差。(註34

.

◆ 2014年10月,正式配音 ◆

.

我們花了二天完成主要的配音工程。底下就是完整的行程表:

第一天

只有這天有空出席的聲優。

按照本片的故事順序,完成前半段的配音。

第二天

只有這天有空出席的聲優。

除了主角聲優以外的人,完成後半段的配音。

主角聲優們,各自完成剩下的部分。

就像這樣,等到收錄完畢的最後一刻,其實只剩下區區幾個聲優仍待在現場(註35)。然後,我們為了那些在這兩天都沒空參加的聲優們特地挑了另外一天來收錄,同時也邀請4位特別來賓客串一下。我們邀請了演唱主題歌的「スキマスイッチ」,可是並沒有事先決定配音的角色。於是,我當場根據台詞的多寡與台詞的發音難易度,和一旁的「配音演出」(アフレコ演出)、無限開關二人組共同決定好要配的角色。(註36

.

然後又在另一天,我們追加錄了「人群聲」(ガヤ収録);全部的錄音工程就此大功告成。接下來,就是怒滔的 Dubbing 修羅場了……還沒還沒、我又暫時度過一段沒有進度的日子。理由是因為,此刻的劇場版資料(フィルム)只是暫時性的,就算我現在開始作業,一旦有更新版的檔案資料送過來,我還是必須從頭來過。所以,我現在所能做的事情,頂多就是專心濾掉聲優台詞的雜訊而已。(註37

.

◆ 音樂曲目需求清單、音樂構成表 ◆

.

因為我的手上已有初步的映像和聲音資料,所以和高梨康治進行第2次的作曲討論。即使只是暫時性的檔案,但畢竟有了實際的影像,我這邊的構想也逐漸有了更具體的雛型。例如:就算是需要音樂陪襯的場景,假如在映像上只有不到20秒的長度,那就乾脆不要上音樂吧!(註38

.

或者是:從分鏡表上看來似乎要安排不同曲風的音樂,才能表現出前後的人物心境變化;可是看完映像才發現,那個場景其實不怎麼重要……諸如此類的,通常在分鏡表沒察覺到的一些細節,我都是看到映像動起來之後才發現。我就是這樣和作曲家一同討論出最後的全片音樂構成。(註39

.

當出席電影配樂的討論會時,我們除了會製作一份音樂曲目需求清單以外,也會整理一份音樂構成表。音樂構成表幫助我把腦中的點子投射成白紙黑字,在視覺上非常容易讓別人一目瞭然。這首歌是屬於敵人的音樂還是夥伴的音樂?是激昂的曲風還是悠閒的曲風?是需要動用樂團演奏的大型曲目嗎?……等等。在構成表上都會記載地清清楚楚。如果有機會的話,我會找個時間秀給你們瞧瞧。(註40

.

◆ NARUTO Main Theme 浴火重生 ◆

.

準備開音樂討論會議之前,在我的心中其實有一個大大的迷惘。那就是:《最終章 火影忍者劇場版》作為一部漩渦鳴人的成長冒險完結篇,我到底該怎麼回饋給這15年來一直支持愛戴他的粉絲們?況且,我也希望能把「對岸本老師致上最深的感謝」這股意念寄託到音樂裡面。可惜的是,我始終找不到一個好方法來實現我的心願……(註41

.

等到我看了影片檔案之後,腦中遲滯的思緒才突然被新的電流刺激--也就是當大銀幕上秀出《THE LAST -NARUTO THE MOVIE-》片頭動畫時的熱血主題曲!從畫面上,我們依序看著漩渦鳴人從少年、青年一步步變成壯年;這個場面如果不配上2002年初代動畫版的經典配樂,怎麼能夠說得過去呢!(註42

.

而且,這首初期的配樂自從電視動畫邁向<疾風傳>以來便再也沒有出現過。能夠讓這首音樂在《最終章 火影忍者劇場版》的片頭重新復活,箇中的意義不僅象徵著整部冒險譚是從《NARUTO》成功繼承到《NARUTO 疾風伝》,也象徵著漩渦鳴人的成長故事終於要劃下休止符;同時更代表著《NARUTO 劇場版系列》也將迎向終曲。(註43

.

當我這麼靈機一動,參加會議的小林常夫監督、高梨康治紛紛大表贊同。結果,我以『NARUTO Main Theme』為主,向高梨康治提出總共4首變奏曲的需求。除此之外,會議中也特別針對上一次的討論結果來做更進一步的細節溝通。從這時候開始,高梨康治的劇場版作曲終於正式開工、準備進錄音室編曲囉。(註44

.

https://farm8.staticflickr.com/7558/16034346032_188c62cdff_z.jpg

這就是剛剛提到的『NARUTO Main Theme』音樂資料,而且是為了本片而重新錄製的版本。在視窗上方的音軌是配合劇中畫面的放映剪輯版,視窗的下方則是一刀未剪完整版。這樣子你們就知道原本的主題曲有多長了吧?完整版將會收錄在本片的原聲帶CD裡面,請大家一定要買來聽聽看。(註50

圖片大小:768×1024

出自2002年初代TVA的經典配樂

.

◆ 初公開!曲目清單一覽表 ◆

.

然後,影片檔案總算更新到上映片長的所需長度,加上高梨康治陸續產出一首接一首的音樂檔案,我自己也終於能夠開始 Dubbing 過帶作業了。從此時此刻起,我們進入一段日以繼夜的超級修羅場。底下的照片是敝公司的 Dubbing Studio 工作現場,我們先在這裡轉換出電影院音響所需的 5.1 聲道(註45)。

.

你們有沒有看到一張紙攤在桌上呢?請看隔壁的近照,這就是我之前提過的「音樂曲目需求清單」。因為不是我自己做的,所以我把上下部分模糊掉。儘管只秀出一點點給你們看,但整張紙可是寫滿超過40首的曲目、每首曲子的播放時間點和播出長度都記得一清二楚。這麼密密麻麻的資料,相信會讓你們嚇一大跳。(註46

.

https://farm8.staticflickr.com/7539/15848990919_57a67067f4.jpg

Dubbing Studio 現場、音樂需求清單的近照

圖片大小:1537×1024

.

底下的照片(上方),我展示了 Dubbing 軟體的操作畫面。雖然我是用雙螢幕顯示(Dual View)給你們看,但實際上我們只用一台螢幕來工作,用雙螢幕顯示只是拍照起來比較好看罷了。你們有沒有看到秀在視窗最下方的幾條音軌圖案呢?那些就是被我們混音校正成 5.1 聲道之後的完成品。(註47

.

然後再請你們瞧瞧這張照片(下方)!這個視窗秀出了片中演奏時間最久的一首音樂,足足有6分鐘以上喔!這首樂曲從劇中後半段的雷影攻擊和「九尾.九喇嘛」發動戰鬥的那一刻開始播放出來,由於高梨康治努力配合影片的長度來作曲,因此大大減輕我們音響人員的負擔,真是感激不盡。(註48

.

尤其是,高梨康治不只單純做出一首6分鐘的音樂:當畫面中的主角們從打鬥變成言語互嗆的時候,他還特地把音樂的旋律歸於寂靜。也就是說,他做出一首能夠完美搭配這段6分鐘劇情的戰鬥音樂。否則的話,我們為了剪輯出6分鐘的音樂就要花上一整天的時間。對於時間永遠嫌不夠的音響作業來說,他實在是幫了大忙呢。(註49

.

https://farm9.staticflickr.com/8645/15415397413_d77357d93c_c.jpg

Dubbing 軟體畫面、劇中最長的一首音樂

圖片大小:1024×1620

.

◆ 劇場版即將完工,漫畫圓滿完結 ◆

.

接下來,我這邊的作業包括了把聲優的台詞插入對應的畫面、貼上音軌之後進行剪輯、增加室內的回音、加入爆炸的效果音、……等等。等這些都完成之後,我再來確認每一首音樂開始播放的時間點:把音樂拉長一個 CUT 好呢?還是提前1秒就淡出的感覺會更好呢?基本上就像這樣。(註51

.

然後到了11月,距離劇場版上映只剩最後一個月!我們終於進入整個動畫製作工程的 Dubbing 階段。由於本片是一部大銀幕作品,我們必須移師到專門負責電影剪輯的 Dubbing Studio 才能工作。在那裡,我們一邊等著其他人的到來,一邊再次確認聲優台詞、背景音樂、音效等等是否正常。(註52

.

就是這個時期,《火影忍者》原作漫畫的連載宣告完結。在這之前,我一直以為《最終章 火影忍者劇場版》描述的是漫畫最終回之後的故事;一直以為慕留人(ボルト)向日葵(ヒマワリ)要到大銀幕才第一次公開……結果並不是!我完全沒想到劇場版竟然是安排在漫畫第699回、第700回之間!這又是一次晴天霹靂。(註52.5

.

◆ 「效果」人員、勞苦功高 ◆

.

整篇內幕洋洋灑灑寫到這裡,我好像都沒有談到「音響效果」人員的工作內容喔。究竟他的主要工作是什麼呢?其實自從 Dubbing 用的影片檔案一出爐,他就整個人投入在混音地獄中--說他是廢寢忘食也不為過。畢竟要把單軌音樂轉成立體聲和 5.1 聲道是完全兩碼子事,兩者的難度更是天差地遠(譯註:請參考註 45 段落)。更別說我們的對象是一部長篇劇場版了。(註53

.

把地點拉回來電影專用 Dubbing Studio。當「效果」人員準備就緒,最終編集作業便正式開始。就是這個瞬間,在場的所有人(包含小林監督在內)都是第一次聽到聲優台詞、背景音樂、音響特效一同從劇院喇叭發出來!在編集作業的第一天,我們眾人從頭到尾專心地看完整支母片,先確認整體的初步觀感。由於全部的人聲、樂聲、效果音都播放出來,所以我們能夠從中察覺出與原先印象不同、需要微調的部分。譬如:聲音聽不清楚的地方、樂曲印象不夠深刻的地方等等。我們先把需要修正的地方一一記下來,然後這天就解散了。(註54

.

解散之後,大家個別負責必須補強的部分。我自己必須負責的內容有:對於聽不清楚的台詞作調整、對於音樂的播放時機作調整、對於某些場景的背景音樂長度去作加長/縮短、對於已經上好的音樂故意改成不同步/換成另外一首、……等等。為了讓所有觀眾都能盡情享受劇場版,凡是我能夠調整的細節,我都會去一一嘗試。(註55

.

事到如今,我們距離完工只剩下最後一哩!正式進入最終修飾的衝刺階段。這一部《最終章 火影忍者劇場版》片長至少有110分鐘以上,我們決定拆成每20分鐘片長為一個 Dubbing 單位,總共花五輪完成。因為一天只能完成兩輪,所以總共耗時三天完工。(註56

.

《THE LAST -NARUTO THE MOVIE-》

音響部分正式完成!

https://farm9.staticflickr.com/8594/15847596218_9af732eb7f.jpg

電影專用 Dubbing Studio 的現場照片

圖片大小:1024×768

.

另一方面,影像的部分也在動畫製作群的全力衝刺之下,原畫稿、動畫稿一張接一張地上色完成,然後一一代換到母帶裡面。最後,這支母帶就變成大家進電影院所看到的影音內容囉。喔對了、我曾經說過『漩渦鳴人 主題曲』總共用在四個地方,請問你們有全部找出來嗎?(註57

.

4首不同『NARUTO Main Theme』出現時機

No.1 片頭動畫

No.2 鳴人、小櫻在洞窟內獨處

No.3 鳴人的查克拉模式(最熱血的一首)

No.4 片尾彩蛋

.

我還記得,12年前第一次聽到《火影忍者》動畫版的音樂,就是這一首啊(註58)。以『NARUTO Main Theme』作為一切的開始,並且作為一切的結束,這就是我對本片所下的音樂計畫。我尤其喜歡劇中的一句對白,小櫻告訴鳴人:「因為我喜歡佐助、所以你不想輸給佐助、對吧?看來你這次是認真的囉。」(私がサスケくんを好きだからでしょ サスケくんに負けたくなくて。今度は本気だったんたね)我覺得,這句話在本片完全一語道破鳴人與小櫻的關係。(註59

.

也許有人會有疑問:「對鳴人來說,雛田真的是他的初戀對象嗎?明明他一天到晚都嚷著喜歡小櫻……」關於這個核心主題,本片有非常深入的描述,請大家可以放心。結果,鳴人喜歡小櫻,大概跟他喜歡吃拉麵是一樣等級的吧(註60)?尤其大家可以瞧瞧鳴人對雛田告白失敗時的悲傷神情;他每次對小櫻告白、每次都失敗,但是每次都沒有像片中這麼沮喪過……於是,他對雛田的感情變成跟吃拉麵的時候不一樣了,那份「愛」已經轉變了。所以我認為雛田是鳴人的初戀沒有錯。(註61

.

另外要澄清一點,我在文章上雖然寫了很多次的「フィルム」(膠捲),但是從頭到尾完全沒有真正的膠捲被生產出來。所有的影像、音樂資料都是數位化的檔案。因為我覺得講「フィルム」比較容易讓人理解,所以才會一直用這個單字,請不要誤會喔。(註62

.

在文章的最後,雖然我落落長寫了一大串,但是《最終章 火影忍者劇場版》的音響部分就是這樣子一步步完成的。如果你們在讀完全篇之後還想再看一次劇場版,那我就會非常高興。謝謝大家耐心讀完,以上就是本片的配音&作曲大內幕!

.

.

☆-----☆-----☆-----☆

.

pink_yes_sir 真是非常謝謝音響監督えびなやすのり特地撰文分享這麼精彩的幕後特輯,我自己一邊翻譯一邊想像著製作現場、一邊感到興奮啊(咦)!這麼一部大片,台灣也將在2015年1月16日隆重上映!火影迷只要再等一個月,就可以親眼目睹漩渦鳴人、日向雛田的堅貞愛情故事。尤其目前確定會追加一部續集、由新任男女主角「ボルト×サラダ」主演,鎖定2015年8月上映……我猜他一定也是早就知道這個「最高機密」(笑),所以到時候期待他又會發表什麼新的內幕吧~

.

觀賞1分35秒的官方中文預告完整版 – part.2!

.

劇場版官方網站。

※原作漫畫中文版由東立出版社所代理『火影忍者』,已經發行第71集。

.

今天的風雲人物:

https://farm8.staticflickr.com/7546/16033089391_99be19ff67.jpg

アクエリアス 幼女バージョン〔阿葵亞斯 小柔麗 / 水瓶座,Aquarius @ Loli ver.〕

您可能也會感興趣的文章:

About ccsx

關於我自己關於我寫過的書關於本站的誕生
本文以【創用CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 4.0 國際 授權條款】釋出,所有文章皆歡迎轉載,並請加註原作者為《CCSX Makes ACG NEWS 支店》。歡迎您在本文下方留言發表意見,更謝謝您『按讚』分享本文給更多的朋友喔!

Bookmark the permalink.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *