110811(2) – 『泡澡伴朗讀,與角色為友』、女性聲優「竹達彩奈」長篇專訪【完整中文翻譯】正式刊載!

■聲優■
22歲女性聲優竹達彩奈的【朝日新聞 – 早報】專訪全文公開!

【朝日新聞】在9日的早報專欄『リレーおぴにおん』特地以『泡澡伴朗讀,與角色為友』為題(原文:お風呂で音読、役と友達に),專訪現年22歲的人氣女性聲優竹達彩奈,邀請她分享步入業界至今的心路歷程。因為朝日新聞在隨後也將這篇專訪完整刊載在網路上,終於讓所有人都可以一窺竹達彩奈細膩又內斂的思緒。我也順便把這篇專訪翻譯成中文,分享給同樣喜愛她的朋友們:

.

https://farm7.staticflickr.com/6135/6032099495_a78b068227.jpg

原始大小:640×478

.

小時候,因為講話的聲調比較高,常常被別人嘲笑是「卡通聲」,所以我很不喜歡自己的聲音。到了國中的時候,第一次從我的好友口中得知『聲優』這個行業。等到四處打聽之後,我覺得應該可以靠著自己獨特的嗓音,進入這個行業來工作謀生,於是就報名參加養成所了。(譯註:當年她14歲,進入『日本ナレーション演技研究所』就讀。)

.

雖然我常常在看動畫,可是直到實際參與才發現,幕後的世界跟我在電視機面前所想像的截然不同。一開始,我總以為只要會發出「卡通聲」就夠了,沒想到養成所的老師對我當頭棒喝『可愛的聲音誰都會裝,你應該要確實掌握劇中角色的心境,把角色的渾然內在詮釋出來才對。』從那以後,我就再也不刻意讓聲音裝可愛了。

.

2009年,我在一部描寫高中女生樂團生活的動畫《K-ON! 輕音部》之中,負責為主角們的學妹中野梓配音。因為《けいおん!》吸引了超高人氣,所以我也聽說有許多人因為這部作品而認識到我。然後,我也逐漸嘗試雜誌寫真、歌唱,甚至是電視節目等不同領域的挑戰。

.

一開始,我根本不想在鏡頭之前拋頭露面。畢竟所謂『聲優』這門行業,不就是專門在幕後表演的工作嗎?跟『成為鎂光燈的焦點,讓旁人對你指指點點、品頭論足』比起來,我覺得這不是聲優該作的事。(原文:見た目で評価されるのって、ちょっと違うと考えていたんです。我其實很怕生,所以我過去很討厭站在鏡頭的面前、面對一群人……(譯註:堀江由衣則是「害怕在人群面前大聲坦率地說話聊天」,看來兩人的個性有點相像?)不過到了最近,我聽到有粉絲因為認識我而開始愛上動畫,所以讓我有股不可思議的感覺。

.

2011年,是我出道的第三年。可是對於老師的諄諄教誨--把角色的渾然內在詮釋出來--卻還達不到。不但演員基本的『滑舌』功夫(譯註:說話快速且咬字清楚正確的鍛鍊)練得還不夠好,有時候就算反覆念了台本(譯註:配音台詞本)也仍然不知道這個角色的心底究竟在想些什麼……那個人既然不是我,他的思考和價值觀之類的,自然就跟我不一樣嘛!所以,我常常會很納悶『為什麼這個角色會在這時候採取這種行動?』、『為什麼她要在這時候大哭啊?』、……諸如此類。為什麼我一直無法理解『她』的一言一行呢?然後就抱著懊悔的心情,一邊泡澡也一邊拿著台本、認真朗讀。

.

只要我放入感情反覆地朗讀、就會很順其自然地跟劇中的角色產生共鳴,讓我逐漸體會她的心情--我和這個角色在此刻,終於結為好朋友。當我突然領悟到『這就是當聲優的樂趣!』之後,我也漸漸樂在其中了。相信有許多學生們的暑假作業之一,就是「課外閱讀」對吧?我自己習慣一邊泡澡一邊看書,總之你們也可以挑選一個最令自己放鬆的地方,然後大聲地朗讀!這麼一來,你們絕對可以把書本內容讀得更深入。

.

聲優的工作,不論你是資深資淺,基本上都必須透過『內部徵選』的方式才有機會拿到你想配音的角色。換句話說,每一場內部徵選都要視同作戰。如果當場沒有獲得青睞,那麼你馬上就變成『待業中』。因為這樣,我自己對於每一次的演出都全力以赴,期許製作單位能夠對我刮目相看,甚至說出『下一部作品,再叫竹達彩奈來吧!』這番話。

.

未來,我也希望能夠演出少年、動物等角色,來不斷開拓我的戲路。雖然我自己的表現力和發聲的技巧在目前都還不夠純熟,但是我希望每一個演出的角色都能帶給觀眾們深刻的印象,也希望能夠成為一位長久受到粉絲愛戴的職業聲優~

.

聲優竹達彩奈的部落格《Strawberry Candy》。

.

今天的特別來賓:

https://farm7.staticflickr.com/6081/6032657710_99e6d152f8.jpg

あずにゃん〔中野梓,Azusa Nakano〕

2 thoughts on “110811(2) – 『泡澡伴朗讀,與角色為友』、女性聲優「竹達彩奈」長篇專訪【完整中文翻譯】正式刊載!

發表迴響