■業界.YouTube■
電視動畫《進擊的巨人》ED橋段之木炭風格作畫秘辛,負責原畫師平松禎史告訴你!
漫畫家諫山創的出道代表作《進撃の巨人》正由荒木哲郎監督率領成立才6個月多的新公司「WIT STUDIO」製播為電視動畫。本片的熱門程度不言可喻(OS:連我老闆都知道這部動畫,這世界是怎麼了!?),光是OP動畫便已大受歡迎,在變成口水歌的同時也成了海內外鄉民們爭相仿效製作的MAD範本。另一方面,搭配聲優日笠陽子個人出道曲《美しき残酷な世界》的ED動畫也是富有可看之處!
.
「進擊的巨人,ED作畫完成囉!共6個CUT。」
原始大小:612×612
.
底下的文章,就是來自ED動畫的負責原畫師之一,同時也是業界知名「人物設計師兼動畫演出家」平松禎史的一系列twitter貼文,對於超級關心政治的他,難得會在一大堆批評時事的留言中(相信我,佔了他的推文數量的9成以上……)發表這些內幕,真是謝天謝地(笑)
.
以下是我努力撈回來的舊文(平松禎史最早發表於4月25日),
並且附上完整中文翻譯,特地選在原作漫畫中文版第10集首賣的今天分享給你們:
さて。「進撃の巨人・ED」。演出については山本沙代さんの範疇なので、作画についてちょこっと。プロデューサーからのオファーで「木炭画調でまとめたい」旨の説明があり、それは面白そうだということで少々無理をして(恩着せじゃないですよ)お受けしたわけですが。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 那麼,《進擊的巨人 ED》:關於「演出」的部分是山本沙代負責的範圍,所以我只針對作畫的部分稍作解說。因為動畫製作人的要求『希望整體呈現出木炭畫的基調』,我覺得好像很有趣,所以有一點強迫自己去接了這個案子(不是為了報恩喔)……
.
「進撃の巨人・ED」。作画は新井浩一さんと二人で、ということで激しく緊張&興奮して打合せへ。経験上本当に木炭で描くのは無理があるので鉛筆型のコンテで描くことにしました。紙は沙代さん指定のデッサン用紙。これに絵を描くのは学生時代以来でした。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 作畫是由我跟新井浩一共二人擔綱,於是接下來就進入既緊張又興奮的正式討論。就我的經驗,由於不可能真的拿木炭來作畫(譯註:雙手會弄髒,然後沾的到處都是),所以改用『炭筆』(原文:鉛筆型コンテ)來作畫。紙張是山本沙代指定的素描畫紙。上次用素描畫紙來畫畫,已經是我在學生時代的往事了。
.
「進撃の巨人・ED」。コンテは普通の鉛筆と違ってほぼ消せません。なので全て一発勝負です。いつもより下書きを念入りにやり、動きは基本6k打ちの全原画(動画行程なし)でした。画材はボクと異りますが新井さんのシーンも同様だったと思います。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 炭筆和普通鉛筆不同的地方,就是它畫錯了也幾乎擦不掉,所以這是一筆定生死的境界。結果我在打草稿的時候比平常花了更多的功夫,而且ED的畫面節奏基本上是每秒四張原畫(6コマ;6k;中文常稱為『一拍六』)、完全原畫(不含中割動畫張)。新井浩一選用的畫材可能和我不一樣,但是他負責的畫面應該也是依照同樣的規定。
.
「進撃の巨人・ED」。6k打ち作画(秒4枚の絵で動かす)をストロボ撮影でなめらかに繋いでいます。普段、全原画で動きを作ると自然と3k打ちで調度良くなる体質なので、中一枚入るタイミングを想定して6k打ちの動きを作ったのです。ちなみにクイックチェッカーの類は使ってません。
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 這些每秒四張的6k圖畫完成之後,用攝影棚閃光燈一一拍照起來,最後串連成流暢的動畫。通常,用『完全原畫』打造動作時會自然採取每秒8張原畫(3コマ;3k;中文常稱為『ㄧ拍三』)的方式,這是更佳適合調度(掌握動靜節奏)的作畫體質。因此,我是設想『中割動畫張塞一枚』的節奏來進行6k的作畫工程。附帶一提,我全程都並沒有用到「QuickChecker」計時器。
.
「進撃の巨人・ED」。3kベタで動きを作るのは楽なんですが、中一枚抜いた状態で作るのがちょっと難しかった。最初の担当カット、ミカサの横走りは必要な絵が想定しやすいので良いのですが、風でなびく服の速度や、ほどけていくマフラーのスピードが適切か見極めが難しかった。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 如果是3k作畫(每秒8張)就會很輕鬆,但是在中間少了一張原畫的條件下反而變得很困難。我在最初的擔綱CUT『ミカサ的橫方向行走』雖然可以容易估計出所需的必要原畫格,但是在『衣服隨風擺動的速度、圍巾的鬆脫速度』卻讓我很難找到最適合的節奏。
.
「進撃の巨人・ED」。動きが出来上がればひたすら描く。失敗したら消せないので捨てるしかない。普段に比べて異様に集中して描けたと思う。描画の速度感は「本日の楽描き」の効果か、ちまちましたところに拘らずにざっくりととした勢いで描けたので小さなことでも続けておくものだなぁ、と。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 當動作與節奏決定好以後,我就拼了命地作畫。因為紙張一旦畫錯就塗不掉,結果只能當垃圾扔掉。我覺得這反而讓我比平常更加專心在作畫。關於描畫的速度感,大概是平常有在分享「本日的塗鴉」而帶來的效果吧?有種不拘泥細節、一股作氣完成畫稿的滿足感--由此可見,即使是一件小事,還是值得持之以恆去作呢。
.
「進撃の巨人・ED」。誤算は作業ボリュームでした。最初は各カット十数枚ずつだろうと見込んだんですが、大外れ。6カット担当して作画枚数は(記憶では)少なくとも合計200枚。打合せからアップまで16日間。作画期間約10日で下書きを合わせると400枚描いたことに…。→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 我的失算,是整體的作畫量。最初我認為每一個CUT大概就畫個十幾張而已吧,沒有想到我完全錯了!我所擔綱的6個CUT,作畫枚數(假如我記得沒錯)總共至少也有200張。從最早的開會討論到最終完稿的這16天,真正作畫的時間大約有10天,包含草稿的話足足畫了400張……
.
「進撃の巨人・ED」。どうでもいい話だけど、ゆったり本でも読むつもりで買った大きめの座椅子が読書より先に仮眠ベッド化する有様でした。まったくゆったりしてないけど買っといてよかった(^_^;) 次で最後かな→
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 另外有個無關緊要的事情。我原本為了想舒服看個書而買回來的大型座椅,竟然讓我連書都還沒看,就先變成用來小睡片刻的工作床,這是怎樣!?儘管我那一陣子沒辦法過得舒服,但有買還是有保庇啦!(^_^;) 下一篇推文應該就是結尾了。
.
「進撃の巨人・ED」。コンテで描くと線自体に味が出ます。指で擦って階調も出せるので一枚一枚イラスト描いてる気分でした。動きと画調のコントロール含めて通常の原画作業と違ったとても面白い仕事でした。新井さんとボクの個性の違いも含めて楽しんで頂けると幸いです。了
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 用炭筆作畫,畫出來的線條就會充滿風味。由於是用手指擦拭來微調灰階,所以全程讓我覺得好像在畫一幅一幅的美術作品。不論是動作與畫調的掌握控制都和通常的原畫作業截然不同,真是一件有趣的工作。儘管我和新井浩一的作畫個性不同,但還是希望你們都能盡興地欣賞ED動畫。完。
.
「進撃の巨人・ED」。おまけ。つかったコンテは2本。定着用のフィキサチフは1.5本。失敗して捨てた原画は2枚でした。
— 平松禎史 (@Hiramatz) April 24, 2013
↑ 附贈:我用掉2支碳筆、1.5瓶素描定色劑(Fixative)。因為畫錯而扔掉了2張原畫。
.
「這是我的工作環境!」
原始大小:612×612
.
[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=BJ_8bPhbWGE]
點選720P,觀賞長約1分29秒的ED動畫!
.
※28日更新『業界術語』,謝謝仙人掌所補充的情報!
※人物設計師平松禎史的部落格:《Tempo rubato》。
※原作漫畫中文版由東立出版社所代理『進擊的巨人』,今天發行第10集。
.
今天的第二位特別來賓:
ミカサ・アッカーマン
〔米卡莎·阿卡曼 @ 847年,Mikasa Ackerman @ year 847〕
好文章,请问我能转发到微博吗??
謝謝你的留言,歡迎轉載、沒有問題 ^_^
翻譯辛苦哩
那個幾コマ作畫,以中文動畫術語可以翻成一拍幾
例如3コマ作畫,就是一拍三這樣
是說一些跟隨運動的作畫節奏真的很難掌握
常為了頭髮、裙子之類的擺動,反覆計算,重畫到瘋掉orz
這篇文章就是在釣你出來留言,因為我覺得你一定很感興趣,呵呵!
謝謝你的補充,文章馬上更新。所以,6コマ作畫就是『一拍六』囉?
是的,就是一拍六』
單純「詞彙直譯」不是這樣。台灣並沒有「X拍X」這種固定譯法,是哪個權威人士發明的?「OOXXコマ打ち」難翻的部分在於「打ち」中文沒有對應詞彙。那麼「コンテ打ち、腳本打ち、演出打ち」,仙人掌你要如何翻譯?コマ即為影格,無論アニメ及電影皆通用。
コンテ打ち、腳本打ち、演出打ち就直接翻分鏡討論、腳本討論、演出討論不就好了?
另外「OOXXコマ打ち」,那個打ち怎麼翻其實並不重要吧,重要的是怎麼傳達出”一張圖佔了三影格”的意思吧
至於幾拍幾的講法,我是不知道哪個威人士發明的,只不過一些前輩的動畫老師跟著這樣教,跟著說罷哩,要翻成一張拍3格、三格拍、三拍也行啊,都是台灣有通用的術語
コマ是影格沒有錯,但不可否認的是台灣的動畫(多媒體)相關科系和國內業界確實也有他們習以為常的「行話」。只要是意義相近、語出有典,我都願意把你們的例子加註在文章中,讓所有讀者們作參考。
P.S. 希望各位在留言時都能保持心平氣和,
以交流代替對嗆,以討論代替爭辯。
懇請幫忙,謝謝囉~
根據我看文章的經驗,「一拍X」是大陸用語。
謝謝你的分享。