071009 – 『變形金剛 Transformers THE SCORE』電影原配樂,今天正式全球首賣

◎聲優野澤由香里(50)宮田幸季(35)的生日!

  

■電影■
作曲家Steve Jablonsky的『變形金剛 Transformers THE SCORE』電影原配樂終於在今天宣告問世啦!

自從電影首映之後,我便天天巴望著電影原聲帶的推出,沒想到看到擺在唱片行架上的CD真的只是所謂『The Soundtrack』的電影原聲帶,馬上讓我的臉上出現三條線…好吧!遵循好萊塢影業的慣例,總有『The Score』電影原配樂的推出吧?好歹作曲家Steve Jablonsky也算知名,電影公司總不可能會拋棄他對這部電影的幕後貢獻吧…

.

讓我大感意外的是,我看過《雪蟑螂電影音樂屋》的解釋之後才驚覺,原來幕後秘辛是這麼骯髒不堪(苦笑)。儘管如此,在世界各國的電影樂迷交相極力奔走之下,這張原本胎死腹中的『變形金剛 電影原配樂』總算順利在今天隆重問世!真希望趕快在本地的唱片行看到啊!キャーq(≧∇≦*)(*≧∇≦)pキャー

.

《綠野迷蹤》9月9日:買盜版,非我意願。

5月30日,《SoundtrackNet》『變形金剛 Transformers』幕後配樂花絮大公開!

10月19日,《雪蟑螂電影音樂屋》他們的戰爭,在我們的地球~new

■電影■
好萊塢電影版『最後一戰 Halo』確定停拍…

消息來自《不健全兔崽子東東的御宅筆記》。改編電影整個過程的多方背後角力總是我們外人所無法想像的,如今這個可惜的消息已獲確定,遊戲迷們只有無奈地接受了~

■俺的■
日文漫畫『死神 BLEACH』第30集第155頁出現了本該被剔除的連載時宣傳標語,《週刊少年JUMP》官方網站發出緊急回收通告:

「10月4日発売のJC・BLEACH30巻に関するお知らせです。155Pの268.の扉絵に週刊少年ジャンプ初出時のアオリ文追憶―― 思いは彼方―」が掲載されているものが一部ございます。これは本来﹑単行本収録時には掲載されないものです。お詫びして訂正いたします。ご希望の読者の方には﹑アオリ文が掲載されていないものと交換いたしますので﹑お名前・ご住所・お電話番号を明記の上﹑下記宛先まで着払いで現物をお送り下さい。」

.

アオリ文,比較嚴謹的名稱其實是『アオリ文句』,也就是『煽り文句/煽動文宣』。這是漫畫連載的術語之一,通常出現在該連載話數的最後一格 (或是在單行本的書腰,只是我在這邊不討論後者),由編輯人員 (並不是漫畫家自己) 所構思的一句『宣傳標語』。標語可以是一個簡潔明瞭的詞,也可以是一句驚天動地的話。總之,這段標語不單單總括這一回的連載內容,更有承先啟後的意味,把握住讀者的目光並進而吸引他們繼續往下一回(下週、下個月)觀賞。

.

但是漫畫內容中的『アオリ文句』畢竟是連載用的宣傳標語,所以當出版社發行單行本的時候這些標語便沒有存在的意義,因為直接翻到次頁就是接續下一回,所以我們能夠發現這些標語在單行本裡面根本不會出現。不過有時候交付印刷時發生失誤,結果就像這件新聞由《週刊少年JUMP》發布緊急回收錯印單行本的資訊。

.

儘管『アオリ文句』的生命週期只存在於當期的連載雜誌,有些極具個性的『アオリ文句』還是會廣受漫迷注意,甚至是激起討論浪潮。最經典的例子就是荒木飛呂彥『JOJO的奇妙冒險』連載當時所留下的『アオリ文句』,只有字字珠璣、發人深省可以形容(笑)

.

ジョジョの奇妙なアオリ》收錄了PART.6《石之海》的完整『アオリ文句』。


《漫畫奇緣》本週的警廣『星夜麒航』之漫畫奇緣單元情報正式公開!

本週詳細介紹了全球首部同志主題動畫長片『酷兒鴨』(Queer Duck, the Movie)、改編自日本人氣同名漫畫的『Love My Life 愛戀物語』等最新電影情報,以及將從明天正式舉行的2007法蘭克福書展相關活動資訊。單行本『戀愛★情結』第17集登上銷售首週冠軍寶座,這麼超人氣的作品難怪會被相繼改編成電影、動畫、遊戲~

■FLASH■
3D初音ミクに01_balladeを歌わせてみた (超高畫質)!

能夠見到3DCG版初音ミク已經讓我崇拜到五體投地,這位仁兄更是騙過《ニコニコ動画》的檔案格式限制上傳了超高畫質的版本!你們都太棒啦~

.

3DCG Renderer《キオ式アニキャラ3D actⅡ》個人Blog請由此進。


動畫公司MAD HOUSE名人堂NO.077:松村政輝

搞笑啊!(ノ ≧▽≦)ノ ~ ┴───┴

  

今天的風雲人物:

片瀨雪希

One thought on “071009 – 『變形金剛 Transformers THE SCORE』電影原配樂,今天正式全球首賣

發表迴響